Bhagavad Gita
11.39
वायुर्यमोऽग्निर्वरुणः शशाङ्कः
प्रजापतिस्त्वं प्रपितामहश्च।
नमो नमस्तेऽस्तु सहस्रकृत्वः
पुनश्च भूयोऽपि नमो नमस्ते।।11.39।।
vāyur yamo ’gnir varuṇaḥ śhaśhāṅkaḥ
prajāpatis tvaṁ prapitāmahaśh cha
namo namas te ’stu sahasra-kṛitvaḥ
punaśh cha bhūyo ’pi namo namas te
◆
Word Meanings
| Word | Meaning |
|---|---|
| vāyuḥ | the god of wind |
| yamaḥ | the god of death |
| agniḥ | the god of fire |
| varuṇaḥ | the god of water |
| śhaśha-aṅkaḥ | the moon-God |
| prajāpatiḥ | Brahma |
| tvam | you |
| prapitāmahaḥ | the great-grandfather |
| cha | and |
| namaḥ | my salutations |
| namaḥ | my salutations |
| te | unto you |
| astu | let there be |
| sahasra-kṛitvaḥ | a thousand times |
| punaḥ cha | and again |
| bhūyaḥ | again |
| api | also |
| namaḥ | (offering) my salutations |
| namaḥ te | offering my salutations unto you |
Translation
।।11.39।। आप ही वायु, यमराज, अग्नि, वरुण, चन्द्रमा, दक्ष आदि प्रजापति और प्रपितामह (ब्रह्माजीके भी पिता) हैं। आपको हजारों बार नमस्कार हो! नमस्कार हो ! ! और फिर भी आपको बार-बार नमस्कार हो ! नमस्कार हो !
Commentary
।।11.39।। व्याख्या--वायुः--जिससे सबको प्राण मिल रहे हैं, मात्र प्राणी जी रहे हैं, सबको सामर्थ्य मिल रही है, वह वायु आप ही हैं।