Bhagavad Gita
8.14
अनन्यचेताः सततं यो मां स्मरति नित्यशः।
तस्याहं सुलभः पार्थ नित्ययुक्तस्य योगिनः।।8.14।।
ananya-chetāḥ satataṁ yo māṁ smarati nityaśhaḥ
tasyāhaṁ sulabhaḥ pārtha nitya-yuktasya yoginaḥ
◆
Word Meanings
| Word | Meaning |
|---|---|
| ananya-chetāḥ | without deviation of the mind |
| satatam | always |
| yaḥ | who |
| mām | me |
| smarati | remembers |
| nityaśhaḥ | regularly |
| tasya | to him |
| aham | I |
| su-labhaḥ | easily attainable |
| pārtha | Arjun, the son of Pritha |
| nitya | constantly |
| yuktasya | engaged |
| yoginaḥ | of the yogis |
Translation
।।8.14।।हे पृथानन्दन ! अनन्यचित्तवाला जो मनुष्य मेरा नित्य-निरन्तर स्मरण करता है, उस नित्ययुक्त योगीके लिये मैं सुलभ हूँ अर्थात् उसको सुलभतासे प्राप्त हो जाता हूँ।
Commentary
।।8.14।। व्याख्या--[सातवें अध्यायके तीसवें श्लोकमें जो सगुण-साकार परमात्माका वर्णन हुआ था, उसीको यहाँ चौदहवें, पंद्रहवें और सोलहवें श्लोकमें विस्तारसे कहा गया है।]