Bhagavad Gita
11.23
रूपं महत्ते बहुवक्त्रनेत्रं
महाबाहो बहुबाहूरुपादम्।
बहूदरं बहुदंष्ट्राकरालं
दृष्ट्वा लोकाः प्रव्यथितास्तथाऽहम्।।11.23।।
rūpaṁ mahat te bahu-vaktra-netraṁ
mahā-bāho bahu-bāhūru-pādam
bahūdaraṁ bahu-danṣhṭrā-karālaṁ
dṛiṣhṭvā lokāḥ pravyathitās tathāham
◆
Word Meanings
| Word | Meaning |
|---|---|
| rūpam | form |
| mahat | magnificent |
| te | your |
| bahu | many |
| vaktra | mouths |
| netram | eyes |
| mahā-bāho | mighty-armed Lord |
| bahu | many |
| bāhu | arms |
| ūru | thighs |
| pādam | legs |
| bahu-udaram | many stomachs |
| bahu-danṣhṭrā | many teeth |
| karālam | terrifying |
| dṛiṣhṭvā | seeing |
| lokāḥ | all the worlds |
| pravyathitāḥ | terror-stricken |
| tathā | so also |
| aham | I |
Translation
।।11.23।। हे महाबाहो! आपके बहुत मुखों और नेत्रोंवाले, बहुत भुजाओं, जंघाओं और चरणोंवाले, बहुत उदरोंवाले, बहुत विकराल दाढ़ोंवाले महान् रूपको देखकर सब प्राणी व्यथित हो रहे हैं तथा मैं भी व्यथित हो रहा हूँ।
Commentary
।।11.23।। व्याख्या--[पन्द्रहवेंसे अठारहवें श्लोकतक विश्वरूपमें 'देव'-रूपका, उन्नीसवेंसे बाईसवें श्लोकतक 'उग्र'-रूपका और तेईसवेंसे तीसवें श्लोकतक 'अत्यन्त उग्र'-रूपका वर्णन हुआ है।]